Gemäß Ihrem Recht auf informierte Selbstbestimmung.
Alle Cookies zulassen: Cookies von Analyse-Diensten, die Analyse und Tracking ermöglichen, um eine fehlerfreiere und benutzerfreundlichere Webseite betreiben zu können und besser zu verstehen, wie sich der Benutzer auf der Webseite bewegt und was er sucht. Diese Tools helfen u.a. die Benutzerfahrung zu optimieren. Ein bekanntes Beispiel für einen solchen Anbieter ist Google-Analytics.
Nur von dieser Webseite: Empfehlenswert für registrierte Nutzer: Persistente Cookies, die uns ermöglichen, Sie wiederzuerkennen, wenn Sie die Seite nach einigen Tagen wieder besuchen, auch wenn Sie den Browser zwischenzeitlich schließen.
Keine (unnötigen) Cookies zulassen: Für registrierte Nutzer sind beim Stand der Technik Sitzungs-Cookies unumgänglich. Denn Sie sind die einzige Möglichkeit innerhalb eines (privaten) Netzwerkes zwischen eingelogten und nicht eingeloggten und zwischen verschiedenen eingeloggten Nutzern zu unterscheiden, die sich innerhalb eines (privaten) Netzwerkes befinden. Selbst die berühmt-berüchtigte IP-Adresse schafft hier keine Abhilfe. Diese Cookies sind also für die Grundfunktionalität der Seite notwendig.
Sollten Sie damit nicht einverstanden sein, dürfen Sie die Seite nicht nutzen.
Übrigens können Sie das Setzen von Cookies auf allen (oder ausgewählten) Webseiten in den Einstellungen Ihres Browsers selbständig unterbinden.
Mehr dazu in unserer Datenschutzerklärung.
Schon registriert? ● Halte bitte Deine Benutzer-Id bereit.
Bitte hab Verständnis, wenn das Telefon nicht besetzt sein sollte, wenn wir mit technischen Fragen beschäftigt sind oder wenn wir auf einer anderen Leitung mit einem anderen Kunden telefonieren. Bitte hinterlasse Deine Rückrufbitte mit Angabe von Kontaktdaten und ggfls. Deiner Benutzernummer. Schreibe auch kurz, worum es geht, damit uns kurz vorbereiten können. Gib uns etwas Zeit. Wir sind kein Millionenunternehmen und nutzen keine Callcenter. Wir antworten auf jeden Fall und möglichst zeitnah (je nach Anliegen) oder binnen 24-72h, besonders an Wochenenden (inkl. montags, da hier wegen des Wochenendstaus sehr viele Kundenfragen bei uns ankommen). Danke für Dein Verständnis!
Zweck der Stichwortsuche:
- Suche außerhalb der Benutzerprofile. Hier nur Suchwörter eingeben, die keine Fächer sind. z.B. "geduldig" oder "Prüfungsvorbereitung", etc.
Es wird allerdings zusätzlich in den Benutzerprofiltexten gesucht. Nicht aber in den Fächern.
tedesco, neogreco, inglese, francese, fonetica, filologia germanica
Qualifikation:
Laurea Magistrale in Traduzione (Tedesco - Neogreco)
Niveau:
Anche alti livelli
Details:
Conseguita la Laurea Magistrale in Traduzione Tecnico-Scientifica nel dicembre 2008 all'età di 26 anni, sono attualmente alla ricerca di un posto di lavoro. Spinto da una forte passione per le lingue straniere, per la linguistica e per la fonetica, ho sempre cercato di approfondire le conoscenze in mio possesso sia a livello teorico che pratico. Ambizione massima sarebbe quella di entrare nel mondo della ricerca, ma attualmente, forte di alcune esperienze nell'ambito dell'insegnamento, della traduzione e dell'interpretariato, nonché di numerose esperienze di studio all'estero, mi candido per qualsiasi impiego richieda conoscenze linguistiche, mettendo a disposizione tutta la mia serietà e professionalità. Di seguito il CV accademico-professionale nel dettaglio:
Esperienza professionale
Date 18/09/2008
Nome e indirizzo del datore di lavoro GIC’90, Via M. Celentano 87 – * Bari (Tel.: * )
Tipo di azienda o settore Gruppo di specialisti in comunicazione multilingue
Principali mansioni e responsabilità Interprete di trattativa (neogreco-italiano)
Date 18/09/2008
Date Settembre-Dicembre 2007
Nome e indirizzo del datore di lavoro Pianetalingue S.r.l. - Via Dante 3 - * Bari (Tel.: 0039 *)
Tipo di azienda o settore Azienda specializzata in servizi di formazione linguistica, traduzione e interpretariato
Principali mansioni e responsabilità Docente di lingua tedesca, traduttore dal Tedesco e dal neogreco
Date dal 12/08/2006 al 26/08/2006
Nome e indirizzo del datore di lavoro Phoenix Travel, Via C. Di Marzabotto 36, * Rimini (RN)
Tipo di azienda o settore Azienda turistica che gestisce soggiorni per minori
Tipo di impiego Animatore
Istruzione e formazione
Date 2005-2008
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Università degli Studi di Bari
(Anno accademico * : Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg – progetto Erasmus)
Principali materie oggetto dello studio Tecniche di traduzione in ambito tecnico-scientifico relativamente alle lingue di studio: Tedesco e neogreco
Qualifica conseguita Laurea di Secondo Livello in «Teoria e Prassi della Traduzione Tecnico-Scientifica», votazione 110 e Lode (titolo della tesi : Die Fachsprache der Meteorologie – eine kontrastiv-translatorische Analyse)
Date 2001-2005
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Università degli Studi di Bari
Principali materie/abilità professionali oggetto dello studio Studio delle lingue : Tedesco, neogreco e russo
Qualifica conseguita Laurea di Primo Livello in « Lingue e Letterature Straniere – indirizzo : Intermediazione Linguistica per la Comunità Europea » ; 110 e Lode (Tesi dal titolo « Dubbi e certezze su aspetti del vocalismo gotico »)
Date Agosto 2003
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Istituto IMXA (Istituto per gli Studi Balcanici)
Principali materie oggetto dello studio Corso intensivo di lingua neogreca a Salonicco
Date Luglio 2002
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Academia Homerica
Principali materie oggetto dello studio Corso intensivo di lingua neogreca a Chios
Date 1996-2001
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Liceo Scientifico Valdemaro Vecchi, Trani (BA)
Principali materie/abilità professionali oggetto dello studio Materie scientifiche (fisica, matematica, biologia)
Qualifica conseguita Diploma (100/100)
Capacità e competenze personali
Madrelingua Italiano
Altra lingua Lingua
Comprensione Parlato Scritto
Ascolto Lettura Interazione orale Produzione orale
Tedesco B2 C1 C1 C1 C1
NeogrecoB2 C1 C1 C1 C1
Inglese B1 C1 B2 C1 C1
FranceseB1 C1 B1 B2 B2
Russo A1 A2 A1 A1 A1
Capacità e competenze informatiche Discreta capacità di utilizzo di Word, Excel, PowerPoint
Altre capacità e competenze Passione per le lingue e in particolare per la fonetica; esperienza nell’utilizzo dgli strumenti messi a disposizione da internet (molto utili soprattutto per tradurre correttamente testi specifici); esperienza di insegnamento privato di lingue con ottimi risultati; esperienza di traduttore free-lance con ottimi risultati
Ulteriori informazioni Interessi: Musica, viaggi, insegnamento, scambi culturali
tedesco, neogreco, inglese, francese, fonetica, filologia germanica
Qualifikation:
Laurea Magistrale in Traduzione (Tedesco - Neogreco)
Niveau:
Anche alti livelli
Details:
Conseguita la Laurea Magistrale in Traduzione Tecnico-Scientifica nel dicembre 2008 all'età di 26 anni, sono attualmente alla ricerca di un posto di lavoro. Spinto da una forte passione per le lingue straniere, per la linguistica e per la fonetica, ho sempre cercato di approfondire le conoscenze in mio possesso sia a livello teorico che pratico. Ambizione massima sarebbe quella di entrare nel mondo della ricerca, ma attualmente, forte di alcune esperienze nell'ambito dell'insegnamento, della traduzione e dell'interpretariato, nonché di numerose esperienze di studio all'estero, mi candido per qualsiasi impiego richieda conoscenze linguistiche, mettendo a disposizione tutta la mia serietà e professionalità. Di seguito il CV accademico-professionale nel dettaglio:
Esperienza professionale
Date 18/09/2008
Nome e indirizzo del datore di lavoro GIC’90, Via M. Celentano 87 – * Bari (Tel.: * )
Tipo di azienda o settore Gruppo di specialisti in comunicazione multilingue
Principali mansioni e responsabilità Interprete di trattativa (neogreco-italiano)
Date 18/09/2008
Date Settembre-Dicembre 2007
Nome e indirizzo del datore di lavoro Pianetalingue S.r.l. - Via Dante 3 - * Bari (Tel.: 0039 *)
Tipo di azienda o settore Azienda specializzata in servizi di formazione linguistica, traduzione e interpretariato
Principali mansioni e responsabilità Docente di lingua tedesca, traduttore dal Tedesco e dal neogreco
Date dal 12/08/2006 al 26/08/2006
Nome e indirizzo del datore di lavoro Phoenix Travel, Via C. Di Marzabotto 36, * Rimini (RN)
Tipo di azienda o settore Azienda turistica che gestisce soggiorni per minori
Tipo di impiego Animatore
Istruzione e formazione
Date 2005-2008
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Università degli Studi di Bari
(Anno accademico * : Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg – progetto Erasmus)
Principali materie oggetto dello studio Tecniche di traduzione in ambito tecnico-scientifico relativamente alle lingue di studio: Tedesco e neogreco
Qualifica conseguita Laurea di Secondo Livello in «Teoria e Prassi della Traduzione Tecnico-Scientifica», votazione 110 e Lode (titolo della tesi : Die Fachsprache der Meteorologie – eine kontrastiv-translatorische Analyse)
Date 2001-2005
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Università degli Studi di Bari
Principali materie/abilità professionali oggetto dello studio Studio delle lingue : Tedesco, neogreco e russo
Qualifica conseguita Laurea di Primo Livello in « Lingue e Letterature Straniere – indirizzo : Intermediazione Linguistica per la Comunità Europea » ; 110 e Lode (Tesi dal titolo « Dubbi e certezze su aspetti del vocalismo gotico »)
Date Agosto 2003
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Istituto IMXA (Istituto per gli Studi Balcanici)
Principali materie oggetto dello studio Corso intensivo di lingua neogreca a Salonicco
Date Luglio 2002
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Academia Homerica
Principali materie oggetto dello studio Corso intensivo di lingua neogreca a Chios
Date 1996-2001
Nome e tipo di istituto di istruzione e formazione Liceo Scientifico Valdemaro Vecchi, Trani (BA)
Principali materie/abilità professionali oggetto dello studio Materie scientifiche (fisica, matematica, biologia)
Qualifica conseguita Diploma (100/100)
Capacità e competenze personali
Madrelingua Italiano
Altra lingua Lingua
Comprensione Parlato Scritto
Ascolto Lettura Interazione orale Produzione orale
Tedesco B2 C1 C1 C1 C1
NeogrecoB2 C1 C1 C1 C1
Inglese B1 C1 B2 C1 C1
FranceseB1 C1 B1 B2 B2
Russo A1 A2 A1 A1 A1
Capacità e competenze informatiche Discreta capacità di utilizzo di Word, Excel, PowerPoint
Altre capacità e competenze Passione per le lingue e in particolare per la fonetica; esperienza nell’utilizzo dgli strumenti messi a disposizione da internet (molto utili soprattutto per tradurre correttamente testi specifici); esperienza di insegnamento privato di lingue con ottimi risultati; esperienza di traduttore free-lance con ottimi risultati
Ulteriori informazioni Interessi: Musica, viaggi, insegnamento, scambi culturali
Wenn im Profil nicht anders genannt, können Sie den Ort, die Häufigkeit und die
Vergütung im Vorgespräch unverbindlich und einvernehmlich absprechen.
Diese Regelung ermöglicht faire Vereinbarungen, die für
beide Seiten positiv sind.
*unverbindliche Erfahrungswerte
Viel Erfolg!
Nachhilfe seit 2001!
Nachhilfe Online
Nachhilfe gesucht?
Zweck der Stichwortsuche:
- Suche außerhalb der Benutzerprofile. Hier nur Suchwörter eingeben, die keine Fächer sind. z.B. "geduldig" oder "Prüfungsvorbereitung", etc.
Es wird allerdings zusätzlich in den Benutzerprofiltexten gesucht. Nicht aber in den Fächern.
Übrigens: Interessante allgemeine Infos zum Thema Nachhilfe finden Sie bei wiki.de/Nachhilfe.
Nachhilfe geben
Nachhilfe geben ist ein spannender Nebenjob (- wenn er gut genug bezahlt wird). Denn jede Begegnung mit einem/r Schüler/in ist anders, auch die Familien sind verschieden. Manchmal ergeben sich längerfristige gute Beziehungen bis hin zu Freundschaften. Denn Nachhilfe geben ist häufig, was ein Gruppenunterricht nur selten sein kann: individuell und persönlich. Beim Begleiten und Unterrichten von Schülern in höheren Klassen oder bei der Nachhilfe für Studenten müssen Nachhilfelehrer/innnen sich gelegentlich etwas intensiver in den Stoff einarbeiten. Wenn das zeitlich möglich ist oder evtl. vom Schüler finanziell ausgeglichen wird, dann machen das die Nachhilfelehrer in der Regel gerne, und manchmal machen sie sich den Aufwand auch ohne dafür bezahlt zu werden - einfach aus eigenem Interesse und Neugier. Da sind die Nachhilfelehrer und Nachhilfelehrerinnen nach meiner Erfahrung sehr verschieden. Wer zum ersten Mal daran denkt, Nachhilfe zu geben ist bei uns richtig. Jetzt einfach kostenlos als Nachhilfelehrer/in anmelden - und wenn Fragen aufkommen: wir helfen gerne und können mit Erfahrung, Rat und Tat zur Seite stehen, ...denn: wir helfen helfen ;)
Nachhilfe nehmen
Es ist eine clevere Entscheidung Nachhilfe zu suchen. Denn Nachhilfeunterricht ist nicht nur Förderunterricht nach der Schule oder als intensive Prüfungsvorbereitung. Nachhilfe ist eine Chance, und eine Begegnung: mit einer anderen Art, die Dinge zu sehen und erklärt zu bekommen. Wenn die Chemie stimmt und die fachlichen Grundlagen Fundament haben, dann kann professionelle Nachhilfe die Noten verbessern, Prüfungsängste abbauen, eine Nachprüfung vermeiden und dabei vielleicht auch noch Spaß machen. ;) - Also jetzt registrieren und einen Nachhilfelehrer finden! - Wir wünschen von Herzen eine erfolgreiche Nachhilfe!